動画対訳:What to Do If Someone’s Following You In a Car [1](運転中のあなたを誰かが追いかけてきたら、どうすればいいのか [1])

動画

What to Do If Someone’s Following You In a Car [1]
(運転中のあなたを誰かが追いかけてきたら、どうすればいいのか[1])

Provided by BRIGHT SIDE
 

Another long workday, finally you get in the car, turn on your favorite song, and start driving home.
長いあいだ仕事をしてやっと一日が終わり、あなたは車に乗り込みます。そして、お気に入りの曲をかけて、家路につくところです。

That’s when you notice something weird in the rearview mirror. Is that guy following me?
そのとき、バックミラーに映った異変に気づきます。あの男は自分の後をつけているのだろうか。

You slow down, maybe they’ll pass. No, you speed up. They stay on you. Before you get too nervous or annoyed, first confirm that you are indeed being followed.
スピードを落とせば、追い越してくれるかも知れません。逆にスピードを上げてみますが、あなたを追い続けています。あまり神経質になったりイライラしたりする前に、まず本当に尾行されているかどうかを確認しましょう。

The easiest way is to make three right turns around the block. Why would someone drive aimlessly around the same buildings?
そのためのいちばん簡単な方法は、区画を3回右折してみることです。なぜ、同じ建物の周りをあてもなく運転する人がいるのでしょうか。

If they’re still behind you, raise your suspicions. If you’re on the freeway, take the next upcoming exit. But instead of getting off, get right back on the freeway.
それでもまだあなたの後ろにいるようならば、疑いを持ちましょう。もし、高速道路を走っているならば、その次の出口を選んでみましょう。しかし、降りるのではなく、すぐに高速道路に戻るのです。

If the car does the same, it’s probably tailing you. If you’re in town, go to an automatic car wash. It’ll give you a few minutes to calm down and prepare.
もし、その車が同じ行動を取っているのでしたら、おそらくあなたを尾行しているのです。もし、あなたが街中にいるのならば、自動洗車機に行くと、数分のあいだ落ち着いて準備できる時間が得られるでしょう。

And if you still see the car around, you have unwelcome company. Now that you’ve confirmed you are being followed, don’t panic.
まだその車を周囲に見かけたら、歓迎されざる仲間がいるということになります。尾行されていることがこれで確認できたのですから、慌てないでください。

Sounds cliché, but it couldn’t be more critical when you’re behind the wheel. Panicking while driving is the worst thing you can do. If you need a few minutes to calm down, drive for a bit.
陳腐に聞こえるかもしれませんが、ハンドルを握っているとき、そのことはこの上ないほど重要なのです。運転中にパニックになることは最悪です。もし落ち着くのに数分必要ならば、少しのあいだ運転していましょう。

Look around and remember where you are. Try to find a safe place you can go to.
周囲を見て、自分がどこにいるのか思い出してみてください。安全な場所を探してみてください。

A popular cafe, a gas station, or a police department are always the best places to keep an eye out for. And definitely do not drive home. The same rule applies to your work or any relatives’ houses.
人気の多いカフェ、ガソリンスタンド、警察署などは、目を配っておくのに常にベストな場所です。それから、絶対に車で帰宅しないこと。職場や親戚の家でも同じことです。絶対に行かないというルールです。

Chances are this is just some random person who has no personal information on you.
それは、あなたの個人情報を持っていない誰か見知らぬ人物だという可能性があるからです。

Leading them to your most frequented places where you’re more vulnerable will only cause more problems. Don’t let yourself get cornered. Avoid cul-de-sacs, small neighborhood roads, ones without an exit parking lots.
あなたがよく行く無防備な場所に誘導すると、いっそう大きな問題を引き起こすことになります。自分自身が追い詰められることのないようにしましょう。袋小路、近所の小さな道、出口のない駐車場は避けましょう。

All can be dangerous in this situation. Stick to streets you know. So things like that don’t take you by surprise.
この状況ではすべてが危険です。知っている道を通りましょう。そうすれば、不意打ちを食うことはありません。

If you’re stopped at a traffic light or stop sign, leave some space between you and the car in front of you. Always have a getaway plan if you find yourself in the worst-case scenario.
信号や一時停止の標識で止まっているときは、前の車と少し間隔を空けておきましょう。最悪の事態に陥ったときのために、常に逃げ道を確保しておくのです。

Stay in your car and keep moving. And don’t forget to lock all the doors, and roll up the windows. It can take mere seconds for someone to get into an unlocked car while it stopped.
車の中にとどまり、動き続けるのです。そして、すべてのドアをロックし、窓を閉めることを忘れないでください。停車中の無施錠の車に乗り込むには、ほんの数秒しかからないものなのです。

If this person rear-ends you at a traffic light, don’t get out of the vehicle. If they were following you, they probably did that on purpose to get you out.
信号待ちで追突されても、車から降りてはいけません。あなたのことを追いかけているのなら、あなたを降ろすためにわざとそうしたのです。

If they approach your car, use that getaway space you left in front of you. Drive to well-populated roads. It’s harder for this person to notice or keep following you when there’s a lot of cars and witnesses around.
相手が車に近づいてきたら、目の前にある逃走用のスペースを利用しましょう。人通りの多い道を走りましょう。周囲に車や目撃者がたくさんいれば、この人物はあなたに気づきにくくなり、追い続けるのも難しくなります。

Plus, they’re more likely to get separated from you by a red light. Most bad guys are scared off by busy areas, since their chances of getting caught increase. (To be continued…)
それに、赤信号で引き離すことが出来る可能性も高くなります。人通りの多いところでは自分が捕まってしまう確率が上がるので、ほとんどの悪者たちはそういった場所を恐れます。 (つづく…)

[Translated into Japanese by shironeko,2022]
 
……
今回の投稿では、今までとは少し趣向を変えてというか新機軸として、英語動画の対訳というものをやってみました。この動画は「BRIGHT SIDE」という、YouTubeの情報チャンネルの中の一作品です。このチャンネルでは、様々な知識や雑学を数分間の動画で紹介してくれます。ちなみに「BRIGHT SIDE」には日本語版のチャンネルもあります。ただし、本動画の日本語版は、これを書いている今現在ではまだ載せられていません。(だから僕は当ブログに対訳を投稿することにしたのです…)
なお、今回の動画は全部で6分程の長さなのですが、上に載せたのはその前半部分です。残りは後日に改めて載せたいと思います。あとそれから、英語のナレーションには文法的な小さな間違いが少なくとも2~3か所ほど存在しているのを見つけたのですけれども、さてお気づきになりますかな?w 上の投稿における英文では敢えてそのままにしてあります。いやあネイティブスピーカでも、このようなミスをするものなのだなあ、と僕なんかは興味深く感じています。ヒントは、単数複数に関係している部分なのですが…。
……

タイトルとURLをコピーしました